Yuvakalavahini, in association with Saripally Kondala Rao, is organising the Dr. Akkineni Nageshwara Rao Nataka Kala Parishad State Level Padya & Gadya Nataka Competitions 2007, from 10th to 14th September, at the Ravindra Bharathi auditorium. A total of four gadya natakas (prose drama) - Aatma Katha, Kabir Das, Rangula Ratnam and You - and five padya natakas (verse drama) - Nartanashala, Sri Khadga Tikkana, Ye Velugulaki Prasthanam, Bhukailash and Chiruthonda Nambi - will be staged during the 5-day competitions.
Today, the second day, Sri Khadga Tikkana, a padya nataka, will be staged by Sri Saibaba Natya Mandali from Vijayawada. The play is directed and written by P V N Krishna.
Tikkana was the second of "trinity of poets (Kavi Trayamu)" that translated the Mahabharata into Telugu over a period of centuries. Nannaya Bhattaraka was the first, and translated 2.5 chapters (parvas). Tikkana translated the last 15 chapters, but didn’t touch the half-finished Aranya Parvam. Telugu people had to wait more than a century for the remaining half of the third chapter to be translated by Erra Pragada.
Born into a family of Shaivite Brahmin litterateurs during the Golden Age of Kakatiya Empire, Tikkana (1205-1288) was the Prime Minister of Manumasidhdhi, the King of Nellore and a tributary of the Kakatiya Empire. The specialty of his style of writing is that it is mostly Telugu, unlike that of Nannayya whose work was mostly sanskritized, with difficult Sanskrit words. Tikkana used Telugu words even to express very difficult expressions and ideas. He extensively used Telugu proverbs and parables. He even modified and used the informal and slang Telugu.
The best play in each of the categories - gadya and padya natakas - will receive Rs. 15,000 each, and all participating plays will be given Rs. 10,000 each.
Please contact Y K Nageshwara Rao of Yuvakalavahini at 99086-30555 for further details.